--/--/-- (--) スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

スポンサー広告 |


2007/03/09 (Fri) 來說點好話吧~~


每次都看我在大罵某某某的翻譯很爛。
這次人家要推目前我心中最棒的翻譯。
那就是動畫版「烏龍派出所」的翻譯啦!

我相信台灣的配音員水準不會差到一文不值。
可是在面對日式(直譯式)翻譯的字幕,想要配好還真有點難度。
當然不景氣+削價競爭也造成許多問題。

這一部的字幕翻譯就非常口語化+配音員的靈活變化。
每次看就覺得心情非常愉快。
不知道這一部有沒有賣國語配音版的DVD嗎?
這樣品質的東西才叫人家願意掏出錢包嘛!

有時候覺得翻譯成品會變如此差勁,要分很多面檢討。
一部份是出版社及編輯的問題。
一部份是翻譯的問題。
而其中最絕大部份的問題就是出在於金錢。

偏低的薪水,沒人要認真工作。
偏低的稿費,吸引到的是有熱血沒足夠能力或是領多少錢做多少事的翻譯。
兩造相加之下,做出來自然是爛透的東西。
爛透的東西,錢又不是從天上掉下來的,誰會買呀?
於是就這麼惡性循環下去。

所以身為消費者在這麼糟糕的環境之中,如果遇到好的翻譯作品請務必支持。
至於爛透的成品,還是多珍惜點自己辛苦得來的錢吧!
看看能不能用消費者的力量,淘汰爛蘋果,留下優質的出版社。
至於說什麼支持日本老師。
嗯,只能說人家其實一點都不缺台灣上繳的一丁點版權費。
就輕小說類而言,一本書差不多也給到三萬台幣左右的版權費。
換成日幣連十萬塊都不到,真的只是塞塞牙縫。

スポンサーサイト

話家常 | comment(0) |


<<寵物經 | TOP | 其實我並沒有壞掉?>>

comment











管理人のみ閲覧OK


| TOP |

注意事項

◇本部落格(Blog)並非自由連結,想Link本部落格的人,麻煩請先通知我一聲。
☆謝絕非親友站及非女性向的Blog及網站連結。
◇本部落格以記錄管理人閱讀過的BL漫畫、小說為主。對BL題材不適者勿入。
◇嚴禁打廣告及無意義留言和注音文。違者一律檔IP。

◇想要trackback的人請先提出申請。
◇管理人非常歡迎訪客一起加入討論BL以及任何管理人有興趣的話題。用繁中、簡中、日、英文留言都沒問題。(英文回應會很慢啦~因為太久沒唸書了^^)但需維持一定的禮儀,因為管理人非常龜毛,器量也不大XD

プロフィール

Wang

Author:Wang

嗜好:閱讀BL小說及推理小說&觀賞特攝(限SHT)和搞笑日劇
目標:把書架上的書看完and存錢(??)

月暦

09 ≪│2017/10│≫ 11
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 - - - -

最近的記事

最近的回應

記事分類

訪客人數

teatime

花園

ブロとも一覧


■ ブログ名:Mind Hunter

■ ブログ名:小龍一二三

■ ブログ名:地下倉庫

友站連結

拍手(限用英日文)

web拍手を送る

AquariumClock「はな金魚」

我的寵物

バロメーター

ブログ検索

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。